「「狂詩曲」日台舞踏交流 2024 “Manimani” Japan-Taiwan Butoh Dance Exchange 2024」
“Free expression, expression of truth”
"Manimani"「狂詩曲」Japan-Taiwan Butoh Dance Exchange 2024 will proudly present the duo Butoh performance "Manimani"「狂詩曲」by Japanese Butoh artists Mayako Okura and Takuya Tsuji, as well as the Butoh work "Chí"「蟄」by Taiwanese artist Hu Chia.
We seek to create a place where people can deepen and enhance their understanding of Butoh and artistic culture from different countries.
Butoh has become an important field of free expression in society today. This project aims to be an international exchange for a more affluent society through Butoh and will play a role in the artistic and cultural exchange between Japan and Taiwan.
Following the success of the highly acclaimed "Japan-Taiwan Butoh Dance Exchange," organized by the Walks Project in Tokyo in July 2023, which conveyed the importance of freedom of expression for people living today, we dedicate ourselves to developing the outcome and further expanding free expression.
「まにまに道中狂詩曲」"Manimani Douchuu Kyoushikyoku“
The meaning of “Manimani" which we will dance this time in "Manimani Douchuu Kyoushikyoku(Rhapsody in English)” is "as it is" "with" or "The state of being left to its own motion" and is used in Japanese tanka poetry as "as it is by God”
“Kyoushikyoku" is an extremely free, unrestrained, and brilliant instrumental piece that does not have a fixed form, but is composed of several folk or epic musical ideas arranged one after the other. “Kyoushi" has been popular in Japan since the 1700s and refers to poems that comically depict the vulgar aspects of human beings and society.
We really like the sound of "MA-NI MA-NI". “MA" seems to be connected to the Japanese word "ma". “Ma" is a space where visible and invisible things are intertwined. An imperceptible space that is mine, yours, and no one else's at the same moment. This is what I imagine from the sound of "MANIMANI".
In the process of maintaining that space, why don't we dance and walk together, transcending race, gender, and life/non-life? It makes me feel that this is the meaning of dancing as a duo as opposed to dancing solo, and of dancing in Taiwan across the border. In this time of global and social turmoil, I believe that each one of us, while searching for the way forward, will open up to all possibilities, and the path we take will surely lead us to a world of abundance and the joy of life.
A sanctuary filled with many kinds of being that continue to exist together - we call it "Manimani Douchuu".
I would like to dance it as a contemporary "Butoh version rhapsody", making it sure step by step.
Please take a look!
I would also like to express my gratitude to the Mie Theatre 滅劇場,Taiwan International Butoh Association for their continuous support of this project. We could not have done such a big project by ourselves. Thank you very much.
Event Schedule:
Butoh Performance
Date & Time: 10/19 (Sat) 19:00 (Doors open at 18:40)
Venue: M3 Sake Factory, Huashan 1914 Creative Park (No.1,Bade Road Sec.1,Zhong Zhen District,Taipei 100)
- First Half: "Chí"「蟄」- 25 minutes
Butoh Performance: Hu Chia
- Second Half: "Manimani Douchuu Kyoushikyoku"「まにまに道中狂詩曲」- 45 minutes
Butoh Performance: Mayako Okura+Takuya Tsuji
Post-performance discussion | 20 minutes
Butoh Workshop (Beginners Welcome)
Instructors: Mayako Okura + Takuya Tsuji
Date: 10/20 (Sun)
Time: 10:00-17:00 (Doors open at 09:30)
Duration: 6 hours (Lunch break from 12:00 to 13:00)
Location: Fruit Wine Dance Studio, 2nd Floor, Huashan 1914 Creative Park (No.1,Bade Road Sec.1,Zhong Zhen District,Taipei 100)
Photography: Makoto Onozuka(小野塚誠),Te-Fan Wang(汪德範),Bozzo, Claude Hofer
All events will be filmed.
Organizers: Walks project (Mayako Okura + Takuya Tsuji), Miè Theatre
Supported by Arts Council Tokyo (Tokyo Metropolitan Foundation for History and Culture)
Co-organizers: Taiwan International Butoh Association, Huashan 1914 Creative Park, Kaidan_dessert